ABOUT ME |
Zac Blakely
Зак Блейкли

Chai Hansen
возраст: 17 лет |
HISTORY |
|
По правде говоря, глядя на Зака Блейкли кажется, что у него идеальная жизнь. И долгое время так оно и было. У парня любящие родители, которые поддерживают любое его начинание, отличные оценки по большинству предметов и заметные успехи в плавании, которым он занимается с детства. Ко всему этому добавляется и работа спасателя на пляже, где он чувствует себя нужным и на своём месте. В школе у него тоже всё неплохо: широкий круг друзей, популярность среди сверстников, и Эви — девушка, с которой он встречается с тринадцати лет. Но в какой-то момент эта выстроенная годами стабильность начинает трещать по швам. Эви говорит, что её семья переезжает в Канаду, и Зак понимает, что выдержать отношения на расстоянии они не смогут. Расставание выбивает его из колеи, и он впервые чувствует, что теряет опору. Потом родители признаются, что он им не родной сын. Они по-прежнему любят его, но это признание ломает привычную картину мира Зака. Парень замыкается, начинает хуже учиться, не может сосредоточиться и всё чаще чувствует, что не узнаёт себя. И когда он пытается отвлечься и соглашается отправиться с друзьями на Остров Мако, жизнь подкидывает новый «подарок» в виде хвоста. Блейкли не знает, как с этим жить, кому можно рассказать и стоит ли вообще кому-либо доверять. В итоге парень теряет спортивную карьеру, лишается работы спасателя и понимает, что больше не может честно объяснить друзьям, что с ним происходит. Похоже, идеальной жизни всё же не существует. |
CONNECTION |
обратная связь: |
Скверное место.
Не то чтобы он ожидал чего-то другого — но, оказавшись внутри, Гаррет всё равно машинально морщится. Воздух здесь застоявшийся, тягучий, пропитанный чем-то жирным и кислым одновременно.
Посетителей много. Больше, чем он бы хотел. Местные — те, кто давно принял неизбежность своей жизни в этой дыре. Некоторые — с выпуклыми животами и потёртыми бейсболками, кто-то в рабочей одежде, с пальцами, чернеющими от машинного масла. Один — с татуировкой на шее, другой — в очках с запотевшими стёклами, не отрывает взгляд от экрана телевизора.
Гул голосов на секунду сбивает с мысли, и мужчина ловит себя на том, что это… даже к лучшему. Хоть немного приглушает внутренний зуд. Не даёт разложить всё по полочкам прямо сейчас. Они ведь здесь именно за этим — немного выдохнуть, хотя бы на час. Позволить себе быть не агентами, а просто людьми. Или хотя бы попытаться.
Взгляды в их сторону — неизбежность.
Бармен косится, не особо скрываясь. Семейная пара у дальнего столика замолкает на пару секунд, когда они входят. Глаза — цепкие, недоверчивые. Маленький город. Здесь чужаков видят за версту. А таких, как они, — вдвойне. Слишком прямые спины. Слишком внимательные взгляды. Не туристы. Да и кто вообще станет туристом в Толедо?
Диксон скользит взглядом по помещению. Мимо столиков, мимо стойки, — и останавливается на телевизоре. Прямой эфир: футбольный матч. Кто-то забивает гол, трибуны на экране взрываются криками, звук выключен, и от этого всё кажется ещё абсурднее.
Футбол. Последний раз он смотрел игру с отцом. Лет двадцать назад, не меньше. Мальчиком ещё. Они тогда сидели в старом кресле в подвале, и отец всё пытался вовлечь его в «настоящее мужское». Футбол, бейсбол, рыбалка — всё мимо. Гаррет слушал только из вежливости, а потом сбегал в комнату, читать что-нибудь про Шерлока, Эдгара По или полистать «Науку и жизнь».
«Ты странный, Гаррет. Нелюдимый с пелёнок», — любил повторять отец, не без раздражения. А потом добавлял что-то вроде «мальчику нужно быть попроще» и выключал телевизор с такой досадой, будто сын лично подвёл его как болельщика.
По иронии судьбы, футболисткой в семье стала сестра. Профессионально, с контрактами и турнирами. Отец был в ярости. Он и сейчас считает, что женщинам не место в спорте.
Гаррет достаёт телефон. Новое сообщение от сестры. Второе за последние пять минут. Он машинально печатает ответ: "Всё нормально. Работаем. Напишу позже." Без смайликов, без пояснений. Она поймёт. Всегда понимает.
Слова Феры он слышит — и почти сразу хмыкает. Конечно. Значит, не просто расслабиться. Не просто выпить. Она опять будет копать. Смотреть в него, а не в стакан. Снова в её голосе будет эта игра: лёгкость с послевкусием вызова. Гаррету всё меньше хочется в это играть. Потому что чем сильнее она тянет за ниточку, тем крепче он завязывает узел.
Он замечает, как она не ждёт ответа и идёт вперёд, к столику у стены. Прекрасный выбор: спиной к стене, обзор на весь зал. Она знает, как правильно. Всегда знала. Мужчина следует за ней, кивает официантке, мол, ему то же самое и откидывается на спинку.
Позволяет себе закрыть глаза на секунду.
Не потому, что устал — хотя это, конечно, тоже. А потому, что впервые за день — их не застать врасплох. Никто не подкрадётся. Ни с ножом. Ни с вопросом. Почти никто.
Разве что Фера.
— А мы разве не просто коллеги, Хадсон? — спрашивает он. Улыбка появляется краем губ, почти невесомая, но с оттенком недоверчивого юмора.
Официантка ставит на стол поднос. Картофель фри. Господи. Он смотрит на это творение гастрономического отчаяния с выражением, будто перед ним улика. Кетчуп в баночке. Слишком яркий. Пластиковый. Зато бурбон, на удивление, годится. Он делает глоток, чуть прищуривается и комментирует:
— Что же, сразу видно, на чём они специализируются.
Сарказм — как защитный механизм. Быстро, привычно. Но даже с ним — голод это не отменяет. Ладно. Будет картофель фри. Он выковыривает самый хрустящий, макает в кетчуп. Есть можно. Почти.
Гаррет смотрит в окно. За стеклом всё та же вязкая ночь, дождь, мокрые улицы. Спокойствие здесь — обманчивое. В таких городках редко находишь настоящую тишину. Только напряжение, притаившееся под фасадом размеренности.
Он делает ещё глоток.
— Начинаю скучать по Нью-Йорку. Даже по крысам в метро, — наконец замечает Диксон и усмехается в стакан.
Отредактировано Zac Blakely (Вчера 01:10:28)
Гейм-мастерица;
Графист. Альфа
организатор;
массовик-затейник; 






















